Proyecto Picassomob

El pasado dos de octubre se incorporaban al centro en concreto a dos grupos de 1º de Bachillerato, tres alumnas procedentes de dos centros franceses distintos. Las alumnas participantes en el programa piloto de mobilidad Picassomob, están acogidas por tres corresponsales alumnas de bachillerato también e igualmente participantes de éste.

Esencialmente consiste en un intercambio de un mes de duración en un centro francés, en concreto perteneciente al Rectorado de Lyon puesto que el proyecto así ha sido diseñado tras pleno acuerdo de la Consejería de Andalucía con la Academia de Lyon. Las alumnas están integradas en el centro con un acuerdo de estudios que les permite cursar durante su estancia la rama que siguen en su centro de origen, evaluando su evolución, su adaptación y sus progresos lingüísticos durante este período.

A su vez sus corresponsales españolas se incorporarán a sus centros de destino en Francia y serán acogidas en las familias de estas alumnas francesas del 9 de enero al 2 de febrero, con el mismo contrato de estudios.

Desde aquí deseamos una feliz y provechosa estancia a todas ellas, confiamos en la continuidad del proyecto para este curso y otros venideros y animamos a los alumnos de 4º a estudiar francés para poder presentar candidatura este año como participantes para el próximo.

 

 

Label FrancEducation

El pasado mes de septiembre, recién inaugurado el curso, recibíamos la grata sorpresa de la concesión del Label (sello de calidad) FrancEducation.
Desde el Instituto Francés en Sevilla, sede del consulado, la Agregada Cultural nos llamaba para comunicarnos tan grata noticia. La candidatura extensa en sus requisitos, presentada por el IES Aricel era seleccionada para engrosar la lista de 244 países que conforman la red de centros que han sido seleccionados en estos últimos años con este galardón.
Como centro plurilingüe cuya primera lengua extranjera es el Francés, es para nosotros una gran satisfacción y oportunidad pertenecer a esta plataforma, que nos abrirá puertas a multitud de recursos educativos, colaboraciones con entidades francófonas, contactos con otros establecimientos igualmente premiados y oportunidad de compartir y difundir nuestro trabajo.
El reconocimiento oficial vendrá de la mano de Dª Marie-Christine Rivière, agregada cultural y de Cooperación educativa en Andalucía y Extremadura y directora adjunta del Institut français de España, acto previsto para el mes de marzo con representates de la Consejería de Educación y que tendrá lugar en el centro.
Desde aquí mi más sincera enhorabuena y felicitación al equipo de profesores del programa bilingüe, profesores de francés y de ANL en francés merecedores de tal sello.

Enlaces a la difusión de la noticia
http://iesaricel.org/?p=3416

http://www.juntadeandalucia.es/educacion/portals/web/sscc/novedades1/-/contenidos/detalle/planes-y-programas-6-centros-andaluces-mas-galardonados-con-el-sello-de-calidad-a-la-difusion-de-la-lengua-y-cultura

http://en-clase.ideal.es/2017/09/28/concedido-el-label-franceducation-2017-al-ies-aricel-de-albolote-por-su-difunsion-de-la-lengua-y-cultura-gala/

http://www.alboloteinformacion.com/Educacion/el-gobierno-frances-distingue-al-ies-aricel-por-su-promocion-de-la-lengua-francesa

Le plaisir de lire

Se acerca final de curso y con ello las recomendaciones para el verano, los alumnos de 1º BTO B nos ayudan a descubrir algunos autores francófonos, desde los grandes clásicos como Zola, Baudelaire o Maupassant a los best-sellers que colman las librerias en nuestros días.
En los paneles del Hall podéis buscar cual podría ser vuestro favorito para este verano.
Os invitamos a verlo, curiosear y atreverse a leer en francés.
Courage et bonnes vacances!
ecrivains

9 Mai Journée de l’Europe

La última exposición realizada dentro del programa plurilingüe corresponde al día de Europa, los alumnos de 4º A han presentado en clase de forma oral y en un panel del vestíbulo del centro en forma escrita sus biografías de los llamados Pères fondateurs de l’Europe, padres fundadores de Europa. Mostrar el papel jugado por personalidades como Robert Shuman, Jean Monet, o Konrad Adenauer … en la formación de la Unión Europea ha sido el objetivo de tal actividad.
9mai

Intercambio Besançon Abril 2017

Del 29 de marzo al 4 de abril los alumnos de 3º A y B grupos plurilingües ambos, pudieron disfrutar de la segunda parte del Intercambio con el centro Louis Pasteur de Besançon.
Durante la estancia en Francia alumnado y profesoras han podido disfrutar de las actividades previstas cumpliendo con un amplio programa interdisciplinar, historia, arte, naturaleza, ciudadanía …
El recorrido realizado por los lugares más emblemáticos de la región Franche-Comté (Franco-Condado) y su incursión en Estrasburgo (Alsacia) sede del Parlamento y el Consejo de Europa hacen de ésta, una actividad muy interesante tanto por la inmersión lingüística como por los contenidos socio-culturales puestos en valor en las diferentes visitas realizadas.

inter1

En la entrada del Lycée Louis Pasteur

Inter4

Visita guiada en francés en el Castillo de Joux

Inter2

Sede del Consejo de Europa

Inter3

Paseo por la Petite France, barrio pintoresco de Estrasburgo

Semaine de la Francophonie

Con motivo de la celebración del día de la Francofonía el 20 de marzo, tras la despedida de nuestro grupo de franceses y a la vuelta de nuestros alumnos de Francia, vamos a organizar una serie de actividades complementarias en el seno del Programa plurilingüe.
Nuestro objetivo es salir del aula para expresarnos, cantar, escribir, cocinar … resumiendo acercarnos a la cultura francófona.
El tema propuesto para trabajar en la unidad AICLE Cuidemos el Planeta, también estará presente en nuestras actividades.

         Semaine de la francophonie

Lundi 3 avril Francophonie:

Exposition des travaux AICLE:
Projection vidéos “L’eau vaut de l’or” écran du hall
Affiches “Stop au gaspillage alimentaire”
Concours Jose Redondo “Solidarité”  Exposition des textes et verdict du jury.

Mardi 4 avril Gastronomie:
Concours desserts français 1º ESO A,B,C et groupe français optionnel
Travail en groupe, recette d’un gâteau/dessert français et rédaction d’une carte en français avec les ingrédients et la préparation. (Sera noté le gâteau, la carte, la présentation)
Dépôt des gâteaux à la bibliothèque 1ère heure, reprise des gâteaux 3ème heure:
10h30 1º A con Rafa Osorio
10h45 1º B con Ana Belén
11h 00 1º C con Juan Pedro

11h 10 1º FR2 Maribel y Juan Miguel Guerrero

Mercredi  5 avri Littérature:

Lecture à la bibliothèque des contes et vidéos écologiques travail de 4º A
4ème heure 11h45
Assistants: 4º A (Sofía Morales), 2ºA (Rosalía), 2º B (Asís), 2º C (Jose Solana y Rosario)

Jeudi musical 6 avril:
Concert musique française Chorale Aricel à 12h45, Hall
Public: Mercedes 1º A, Juan Pedro 1º B, Ana Belén Hurtado 1º C
Jose Luis Blázquez 2º A, Nani 2º B, M. Luisa 2º C

Vendredi 7 cinéclub :
Projection du film Home à la bibliothèque à 11h45
4º A Margarita Reyes, 3º A Sofía , 4º C Pilar Pérez
Possible 1º B Nani

On va au théâtre

El 12 de enero los alumnos de 3º A y 3º B, acudieron a la representación teatral del clásico Cyrano de Bergerac. Previamente se trabajaron en clase aquellos contenidos de interés que podían mejorar y facilitar la comprensión de la obra.
Quien fue Cyrano, su autor Edmond Rostand, o algunos personajes célebres de la historia de Francia como los Mosqueteros o el Cardenal Richelieu han formado parte de esos contenidos, en las tareas previas.
Nuestro alumnado fue ejemplar en su comportamiento, desde aquí nuestra felicitación y la del personal de la sala de teatro que así lo reconoció.
Esperamos que esta actividad complementaria de francés además de desarrollar la comprensión oral, sirva de motivación para la asistencia a otras muchas.
cyrano

cyrano2

Concours de Cartes de voeux

La postal ganadora, del Concurso anual propuesto por el departamento de Francés y enmarcado en las actividades del Programa Plurilingüe , con la que el centro ha felicitado a los miembros de la Comunidad escolar del Aricel y al resto de centros de la localidad, es una bonita postal con un mensaje entrañable en español y un caligrama de muñeco de nieve en plurilingüe.
Carte de voeux

 

Feliz año Nuevo, y que la amistad, la comprensión, el respeto y todos esos hermosos valores sean los que predominen en nuestro día a día y quehacer diario.

 

La Toussaint y Halloween

Con motivo de la festividad de la Toussaint y la tradición anglosajona de Halloween, se propuso una actividad a realizar en clase de francés para el viernes 28 de octubre. Una lectura sobre el origen de la fiesta y ambas tradiciones, así como el comentario de un reportaje corto sobre le Château de Saint Sixte en Lorraine, que explica el origen de la Betterave grimaçante.El reportaje se proyectó igualmente durante toda la mañana del viernes 28 en la pantalla del vestíbulo del centro.

Día Europeo de las Lenguas

El pasado viernes 7 de octubre celebramos en el centro el Día Europeo de las Lenguas, Por iniciativa del Consejo de Europa en Estrasburgo, el Día Europeo de las Lenguas se viene celebrando, desde 2001, el 26 de septiembre de cada año, y el IES Aricel se suma a la celebración de dicho evento desde hace ya algunos años.
En este curso para la ocasión se organizó un encuentro plurilingüe en la Biblioteca Jose Redondo durante el recreo, en el que alumnos y alumnas del centro hablantes de otras lenguas además del español pudieron leer algún poema o manifestar sus mejores deseos y propósitos para el presente curso. Las intervenciones se fueron realizando en Italiano, griego, árabe, rumano, japonés, ruso, catalán y por supuesto las lenguas del proyecto plurilingüe francés e inglés, y a su vez traducidas al español para que el mensaje resultase más significativo para todos los asistentes. Un acto que aunó diversidad, integración, buenos propósitos, creatividad, y música pues algún fragmento se leyó acompañado de guitarra y la clausura se realizó con un cántico maorí en homenaje a esas lenguas consideradas menores pero con una maravillosa tradición oral y musical digna de ser preservada. El mensaje de la canción dice algo como: ” estamos todos juntos, busca el conocimiento y la fraternidad entre todas las personas, pues pensamos como uno solo y actuamos como uno solo”
De modo que el acto sirvió de actividad inaugural de lo que son las actividades complementarias desarrolladas en el centro en el marco de sus distintos programas y con un mensaje muy claro de compañerismo, conocimiento, respeto e integración de toda la Comunidad del IES Aricel.

Grabación de tele Albolote

Acto completo grabado en IES Aricel

Si te gusta comentar en facebook síguelo aquí

https://www.facebook.com/Biblioteca-Jose-Redondo-IES-Aricel-1477626525785364/